2014-08-31

Anna's blog translations

29 de agosto de 2014
El placer del mar

Nos quedamos en un alojamiento privado en Kawamichi, Okinawa!*
Todos eran muy amables y divertidos, incluso Simba pudo jugar un montón!
Hizo buceo, snorkel...
Disfrutamos del mar cada día

Cada noche cenamos comida deliciosa y alcohol en el chiringuito** junto a la playa!
También nos lo pasamos genial con los pescadores y vecinos!

*Anna dice una expresión en japonés que se traduce como "os he molestado", que se dice cuando dejas la casa de otra persona, después de haber estado allí un tiempo.
** Anna habla de una "eating house". En España no tenemos un concepto que signifique "casa de comidas", lo más parecido son los chiringuitos de la playa.



31 de agosto de 2014
24H TV

Helado!!

La niñera nos trajo helado de Blue Seal*

Hoy estaré en Koriyama para el gran palette de la cadena Fukushima 24H TV, así que intentad venir!

*Blue Seal es una cadena de heladerías en Japón, fundada por militares americanos en los años 50, cuyos helados tienen sabores típicos de Okinawa, como de beni-imo (patata dulce) o de goya (melón amargo).

_______________________________________
Traducción japonés-inglés: Anna Tsuchiya Online
Traducción inglés-español: Anna no Lotus

No hay comentarios: