2009-08-06

Estreno de Blue Pacific Stories



El uno de agosto se estrenó Blue Pacific Stories, que como ya sabéis, reúne tres cortometrajes: uno de ansan sobre los problemas ecológicos, el de AI, que trata de la danza, y el de Micro, sobre el surf. Ansan relató un episodio de la vida de Sky, su hijo de 4 años (pensé que tenía más O.o), al que le encanta la película “Buscando a Nemo”: <<Cuando tenía dos años le servimos pescado y dijo: “Es Nemo”. Él sabía la importancia de la vida>>

En la primera emisión de la película ansan había declarado: <<Hice esto porque me encanta el mar, y son muchas cosas que podemos hacer por el mar y es esta forma de pensar que quiero transmitir>>. Los adorables peces que hay de protagonistas tienen una utilidad: <<Así los niños pueden percibirlo mejor. Incluso si el sujeto no es comprensible, pero puede el amor de los personajes. Mi hijo reacciona a las historias, pero no siempre (risas)>>, además añadió: <<Sabemos que podemos decir que el mar es azul y puro. Pero tal vez los niños del futuro tengan un momento en que el mar sea negro. Todavía podemos hacer algo>>.

Los personajes y la historia de Fishbone se han extraído de un libro para niños: Tau no Boken (las historias de Tau). En la firma de libros, anna leyó el libro a los niños, y ha discutido con mucha gente presente: <<Ahora, madre de un niño que adoro, escribí un libro que leí a los niños del mundo>>. Al hablar de su película comentó: <<Conservé los personajes que aparecían en mi libro. Lo que es bueno es que los niños den más importancia a las cosas vivas>>.

Respondiendo a la pregunta << ¿A tu hijo le gustó el libro? >> anna nos responde: <<¡A él le encanta! Sin embargo, al leer a los niños el libro, él pasaba rápidamente las páginas (risas) Así que le dije que no lo leía correctamente>>. Su método de educar a su hijo tiene una idea simple: << ¡Come bien. No debe ser cualquier arroz. ¡Comer bien es lo más importante! >> dice. De principio a fin, con su actitud sincera y franca, fascinó a todos.

Créditos a: Coralie
Traducción de japonés a francés: Marilou@AnnaetOlivia
Traducción del francés al español: Nata

3 comentarios:

Kyoko-chan dijo...

No sabia que An-san tuviera un hijo... *-*

nata dijo...

joé... por más que lo digo nadie lo sabe xDDDD

nata dijo...

joé... por más que lo digo nadie lo sabe xDDDD